Whirlpool Convection Oven IBD550P User Manual

BUILT-IN ELECTRIC CONVECTION OVEN  
Use & Care Guide  
For questions about features, operation/performance,  
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.  
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation  
and service, call: 1-800-807-6777  
or visit our website at.www.ikea.com  
FOUR À CONVECTION ÉLECTRIQUE ENCASTRÉ  
Guide d’utilisation et d’entretien  
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour  
installation ou service, le 1-800-807-6777  
ou visitez notre site web à.www.ikea.com  
Table of Contents/Table des matières....................................... 2  
Models/Modèles  
IBS550P  
IBS330P  
IBD550P  
8304083  
 
OVEN SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,  
injury to persons, or damage when using the oven, follow  
basic precautions, including the following:  
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.  
Placement of Oven Racks – Always place oven racks in  
desired location while oven is cool. If rack must be moved  
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating  
element in oven.  
Proper Installation – Be sure the oven is properly installed  
and grounded by a qualified technician.  
Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.  
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR  
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot  
even though they are dark in color. Interior surfaces of an  
oven become hot enough to cause burns. During and after  
use, do not touch, or let clothing or other flammable  
materials contact heating elements or interior surfaces of  
oven until they have had sufficient time to cool. Other  
surfaces of the oven may become hot enough to cause  
burns – among these surfaces are oven vent openings and  
surfaces near these openings, oven doors, and windows of  
oven doors.  
Do Not Leave Children Alone – Children should not be left  
alone or unattended in area where oven is in use. They  
should never be allowed to sit or stand on any part of the  
oven.  
Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments  
should never be worn while using the oven.  
User Servicing – Do not repair or replace any part of the  
oven unless specifically recommended in the manual. All  
other servicing should be referred to a qualified technician.  
Storage in Oven – Flammable materials should not be  
stored in an oven.  
For self-cleaning ovens:  
Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential  
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,  
or move the gasket.  
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame  
or use dry chemical or foam-type extinguisher.  
Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on  
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let  
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel  
or other bulky cloth.  
Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner  
or oven liner protective coating of any kind should be used  
in or around any part of the oven.  
Clean Only Parts Listed in Manual.  
Use Care When Opening Door – Let hot air or steam  
escape before removing or replacing food.  
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and  
other utensils.  
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of  
pressure may cause container to burst and result in injury.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
3
 
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances  
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of  
potential exposure to such substances.  
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other  
reproductive harm.  
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon  
monoxide, and toluene.  
PARTS AND FEATURES  
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and  
appearances of the features shown here may not match those of your model.  
A
B
G
H
C
I
D
J
E
F
A. Electronic oven control  
B. Oven vent  
C. Broil element (not shown)  
D. Bake element  
F. Lower oven  
Parts and Features not shown  
Oven lights  
Broiler pan and grid  
Roasting rack  
G. Oven door switch  
H. Oven lock latch  
I. Convection fan  
E. Oven door window  
J. Model and serial number plate  
(on right mounting rail)  
4
 
ELECTRONIC OVEN CONTROL  
F
E
A
B
C
D
A. Selector knob  
B. Cancel button  
C. Enter button  
D. Set time/temperature knob  
E. Electronic control display  
F. Preheat indicators  
F
E
A
B
C
D
A. Selector knob  
B. Cancel button  
C. Enter button  
D. Set time/temperature knob  
E. Electronic control display  
F. Preheat indicators  
E
L
K
F
J
A
B
C
D
G
H
I
Lower Oven  
A. Selector knob  
B. Cancel button  
C. Enter button  
Upper Oven  
G. Selector knob  
H. Cancel button  
I. Enter button  
D. Set time/temperature knob  
E. Electronic control display  
F. Preheat indicator  
J. Set time/temperature knob  
K. Electronic control display  
L. Preheat indicator  
5
 
Display  
Enter and Cancel  
When power is first supplied to the appliance, “PF” will appear. If  
“PF” appears at any other time, a power failure has occurred.  
Turn the SELECTOR control knob to the OFF position, press the  
ENTER button, and follow the clock setting instructions in the  
“Clock” section.  
The ENTER button begins any oven function. The CANCEL  
button stops any oven function except for the Clock/Time of Day.  
After canceling an operation, “End” will be displayed to show the  
function was canceled. The cooling fan might continue operating  
after a function has ended, but will shut off automatically when  
the oven has cooled.  
Selector and Set Control Knobs  
Clock  
All cooking functions are set with the SELECTOR control knob.  
The selected function will automatically begin with current  
settings after 10 seconds if other settings are not changed.  
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.  
To Set :  
Once a cycle is complete, turn the SELECTOR control knob to  
the OFF position to select a new function.  
1. Turn the SELECTOR knob to the OFF position.  
2. Press the ENTER button until the display shows “12:00” and  
All temperature or time adjustments are set with the SET control  
knob. All temperature adjustments are displayed in 5°F (3°C)  
increments. The speed with which the knob is turned is reflected  
on the display.  
the CLOCK indicator is blinking.  
3. Turn the SET knob to set the time of day.  
4. Press the ENTER button to accept time on the display.  
5. On double oven models only, the clock can be set from either  
electronic oven control. The time will automatically update on  
the second clock after Step 4.  
To Change: Repeat steps 2-4 to change time of day on the  
display.  
OVEN USE  
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few  
times, or when it is heavily soiled.  
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front  
edge, then lift out. Use the following illustration and charts as a  
guide.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to  
certain birds. Always move birds to another closed and well-  
ventilated room.  
5
4
3
2
1
Aluminum Foil  
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,  
liners or cookware because permanent damage will occur to the  
oven bottom finish.  
Do not cover entire rack with foil because air must be able to  
move freely for best cooking results.  
Traditional Cooking  
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is  
at least 1" (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned up  
at the edges.  
FOOD  
RACK POSITION  
Frozen pies, large roasts, turkeys,  
angel food cakes  
1 or 2  
Positioning Racks and Bakeware  
Bundt cakes, most quick breads,  
yeast breads, casseroles, meats  
2
IMPORTANT: Do not place food or bakeware directly on the oven  
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain  
finish.  
Cookies, biscuits, muffins, cakes,  
nonfrozen pies  
2 or 3  
RACKS  
NOTES:  
Convection Cooking  
Position racks before turning on the oven.  
Do not position racks with bakeware on them.  
Make sure racks are level.  
OVEN SETTING  
NUMBER OF  
RACKS USED POSITION(S)  
RACK  
Convect  
Convect  
Convect  
1
2
3
1, 2 or 3  
2 and 4  
1, 3 and 5  
6
 
BAKEWARE  
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow  
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the  
following chart as a guide.  
Meat Thermometer  
On models without a temperature probe, always rely on a meat  
thermometer to determine doneness of meat and poultry. The  
internal temperature, not appearance, is what counts. A meat  
thermometer is not supplied with this appliance.  
NUMBER  
POSITION ON RACK  
OF PAN(S)  
Insert the thermometer into the center of the thickest portion  
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the  
thermometer should not touch fat, bone or gristle.  
1
Center of rack.  
2
Side by side or slightly staggered.  
After reading the thermometer once, push it into the meat  
½" (1.25 cm) more and read again. If the temperature drops,  
cook the meat or poultry longer.  
3 or 4  
Opposite corners on each rack. Make sure that  
no bakeware piece is directly over another.  
Check all meat in 2 or 3 places.  
Oven Vent  
Bakeware  
The bakeware material affects cooking results. Follow  
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size  
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.  
A
B
C
BAKEWARE/  
RESULTS  
RECOMMENDATIONS  
Light colored  
aluminum  
Use temperature and time  
recommended in recipe.  
A. Upper oven  
B. Oven vent  
C. Lower oven  
Light golden  
crusts  
Even browning  
The oven vent should not be blocked or covered since it allows  
the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or  
covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking  
and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items  
that could melt or burn near the oven vent.  
Dark aluminum and  
other bakeware with  
dark, dull and/or  
nonstick finish  
May need to reduce baking  
temperatures 25°F (15°C).  
Use suggested baking time.  
For pies, breads and casseroles,  
use temperature recommended in  
recipe.  
Brown, crisp  
crusts  
Baking and Roasting  
A
Place rack in center of oven.  
Insulated cookie  
sheets or baking  
pans  
Place in the bottom third of oven.  
May need to increase baking time.  
Little or no  
bottom browning  
Stainless steel  
May need to increase baking time.  
Light, golden  
crusts  
B
Uneven browning  
A. Broil element  
B. Bake element  
Stoneware  
Follow manufacturer’s  
instructions.  
Crisp crusts  
The Bake function is ideal for baking, roasting or heating  
casseroles.  
Ovenproof  
glassware, ceramic  
glass or ceramic  
May need to reduce baking  
temperatures 25°F (15°C).  
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle  
on and off in intervals to maintain oven temperature. The bake  
element will glow red when cycling on; the broil element will not  
glow red. This feature is automatically activated when the oven is  
in use.  
Brown, crisp  
crusts  
If the oven door is opened during baking or roasting, the broil and  
bake elements will turn off immediately. They will come back on  
once the door is closed.  
7
 
To Bake or Roast:  
To Broil:  
1. Close the door.  
Before baking and roasting, position racks according to the  
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is  
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food  
in, unless recommended in the recipe.  
2. Turn the SELECTOR knob to BROIL. “HI” will appear on the  
display.  
3. Turn the SET knob to the desired broil level.  
On double oven models only, be sure to set the correct controls  
for the oven (upper or lower) you want to use.  
4. Press the ENTER button to start, or after 10 seconds, the  
function will start automatically.  
1. Turn the SELECTOR knob to BAKE. The display will read  
5. Turn the SELECTOR knob to the OFF position when finished  
350°F (177°C).  
cooking.  
2. Turn the SET knob to desired temperature. The bake range  
can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).  
Broil Settings  
3. Press the ENTER button to start, or after 10 seconds, the  
Use the following chart when setting broiling levels and broiling  
temperatures. As the broil percentage decreases, the element  
cycles on and off to provide the selected heat setting.  
function will start automatically.  
4. Turn the SELECTOR knob to the OFF position when finished  
cooking.  
Broil Level  
HI  
Broil Percentage  
Preheating  
100  
90  
As the oven heats up, the preheat indicator arrows will turn on in  
sequence. When the set temperature is reached, one tone will  
sound.  
Br4  
Br3  
80  
Waiting an additional 10 minutes after preheating has finished to  
put food into the oven is suggested when baking foods with  
leavening ingredients, such as yeast, baking powder, baking  
soda and eggs.  
Br2  
70  
LOW  
60  
BROILING CHART  
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil  
burner. Times are guidelines only and may need to be adjusted  
for individual tastes. Recommended rack positions are numbered  
from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the  
“Positioning Racks and Bakeware” section.  
Broiling  
A
TOTAL  
RACK  
BROIL TIME  
FOOD  
POSITION LEVEL (min.)  
Steak  
1" (2.5 cm) thick  
medium rare  
medium  
4
4
4
HI  
HI  
HI  
21-23  
23-25  
27-29  
well-done  
A. Broil element  
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the  
temperature when broiling allows more precise control when  
cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.  
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and  
poultry may cook better at lower broiling temperatures.  
Ground meat patties*  
³⁄₄" (2 cm) thick  
well-done  
4
4
4
HI  
HI  
HI  
20-22  
30-33  
22-26  
Pork chops  
1" (2.5 cm) thick  
Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.  
It is designed to drain juices and help prevent spatter and  
smoke.  
Lamb chops  
1" (2.5 cm) thick  
For proper draining, do not cover the grid with foil. The  
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier  
cleaning.  
Chicken  
bone-in pieces  
boneless breasts  
3
4
HI  
HI  
34-40  
22-32  
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on  
the edges to prevent curling.  
Fish Fillets  
Pull out oven rack to stop position before turning or removing  
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very  
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.  
¹⁄₄-¹⁄₂" (0.6-1.3 cm) thick  
Steaks  
4
4
HI  
HI  
12-15  
24-27  
³⁄₄-1" (2-2.5 cm) thick  
After broiling, remove the pan from the oven when removing  
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated  
oven, making cleaning more difficult.  
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.  
Before broiling, position rack according to Broiling Chart. It is not  
necessary to preheat the oven before putting food in unless  
recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler  
pan, then place it in the center of the oven rack.  
On double oven models only, be sure to set the correct controls  
for the oven (upper or lower) you want to use.  
8
 
Keep Warm  
Convection Baking and Roasting  
A
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
IMPORTANT: The Keep Warm function allows hot cooked foods  
to stay warm before serving.  
On double oven models only, be sure to set the correct controls  
for the oven (upper or lower) you want to use.  
B
C
A. Broil element  
B. Convection fan  
C. Bake element  
To Use:  
1. Turn the SELECTOR knob to KEEP WARM.  
2. The display will show 170°F (77°C).  
During convection baking or roasting, the bake and broil  
elements cycle on and off in intervals to maintain the oven  
temperature, while the fan constantly circulates the hot air.  
3. Press ENTER button to start, or after 10 seconds, the  
function will start automatically.  
4. Turn the SELECTOR knob to the OFF position when finished.  
If the oven door is opened during convection baking or roasting,  
the bake and broil elements and fan will turn off immediately.  
They will come back on once the door is closed.  
Convection Cooking  
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may need  
to be reduced also.  
(on some models)  
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually  
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a  
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a  
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more  
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding  
crustier breads.  
To Convection Bake or Roast:  
Before convection baking or roasting, position the racks  
according to the “Positioning Racks and Bakeware” section.  
When roasting with CONVECT, use the roasting rack on top of  
the broiler pan and grid. It is not necessary to wait for the oven to  
preheat before putting in food, unless it is recommended in the  
recipe.  
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures  
25°F to 50°F (14°C to 28°C) and cooking time can be shortened  
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.  
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so  
that surface areas remain exposed to the circulating air,  
allowing browning and crisping.  
A
B
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only  
when necessary.  
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with  
lower sides to allow air to move freely around the food.  
C
Test baked goods for doneness a few minutes before the  
minimum cooking time with an alternative method such as  
using a toothpick.  
A. Roasting rack  
B. Broiler grid  
C. Broiler pan  
Use a meat thermometer or the temperature probe to  
determine the doneness of meats and poultry. Check the  
temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.  
On double oven models only, be sure to set the correct controls  
for the oven (upper or lower) you want to use.  
1. Turn the SELECTOR knob to CONVECT. The display will read  
300°F (149°C).  
2. Turn the SET knob to desired temperature. The convection  
roast range can be set between 170°F and 500°F (77°C and  
260°C).  
3. Press the ENTER button to start, or after 10 seconds, the  
function will start automatically.  
4. Turn the SELECTOR knob to the OFF position when finished  
cooking.  
9
 
Convection Roasting Chart  
Use the following chart below when convection roasting meats  
and poultry.  
CookTime  
(minutes  
per 1 lb)  
Food/Rack  
Position  
Internal  
Food Temp.  
Oven Temp.  
Cook Time  
(minutes  
per 1 lb)  
Turkey, Rack Positions 1 or 2*  
Food/Rack  
Position  
Internal  
Oven Temp.  
Food Temp.  
13 lbs and  
under (5.85 kg) 10-15  
300°F (149°C) 185°F (85°C)  
300°F (149°C) 185°F (85°C)  
Beef, Rack Position 2  
Rib Roast  
Over 13 lbs  
(5.85 kg)  
10-12  
rare  
medium  
well-done  
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
Cornish Game Hens, Rack Position 2 or 3*  
1-1.5 lbs  
Rib Roast  
(boneless)  
rare  
medium  
well-done  
(0.5-0.7 kg)  
50-60  
325°F (160°C) 185°F (85°C)  
22-25  
27-30  
32-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
*Do not stuff poultry when convection roasting.  
Rump, Sirloin  
Tip Roast  
rare  
Timed Cooking  
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
medium  
WARNING  
Food Poisoning Hazard  
well-done  
Meat Loaf  
20-25  
325°F (160°C) 170°F (77°C)  
Do not let food sit in oven more than one hour before  
or after cooking.  
Veal, Rack Position 2  
Doing so can result in food poisoning or sickness.  
Loin, Rib,  
Rump Roast  
medium  
well-done  
25-35  
30-40  
325°F (160°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain  
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off  
automatically.  
Pork, Rack Position 2  
Loin Roast  
Delay start should not be used for food such as breads and  
cakes because they may not bake properly.  
If there is a pause of 20 seconds between any of the following  
steps, the function will automatically begin with the current  
settings.  
(boneless)  
30-40  
325°F (160°C) 170°F (77°C)  
325°F (160°C) 170°F (77°C)  
Shoulder  
Roast  
35-40  
On double oven models only, be sure to set the correct controls  
for the oven (upper or lower) you want to use.  
Ham, Rack Position 2  
Fresh  
To Set a Cook Time:  
1. Turn the SELECTOR knob to the desired cook function.  
2. Turn the SET knob to the desired temperature.  
(uncooked)  
25-35  
300°F (149°C) 170°F (77°C)  
300°F (149°C) 170°F (77°C)  
Fully Cooked  
15-20  
3. Press the ENTER button twice. The DURATION indicator will  
Lamb, Rack Position 2  
flash and “-0:00” will show on the display.  
4. Turn the SET knob to set the length of time to cook.  
Leg, Shoulder  
Roast  
5. Press the ENTER button again to view the stop time. If you  
want to delay cooking, choose a different stop time. To set a  
different stop time, turn the SET knob. The oven will turn on  
at the appropriate time based on the length of time and stop  
time chosen.  
medium  
25-30  
30-35  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
well-done  
Chicken, Rack Position 2*  
6. Press the ENTER button or Timed Cooking will automatically  
begin in 20 seconds.  
Whole  
3-5 lbs  
(1.5-2.2 kg)  
To Cancel Duration and Stop Time Functions:  
Turn the SELECTOR knob to the OFF position or press the  
CANCEL button.  
20-25  
15-20  
325°F (160°C) 185°F (85°C)  
325°F (160°C) 185°F (85°C)  
5-7 lbs  
(2.2-3.1 kg)  
10  
 
OVEN CARE  
Self-Cleaning Cycle  
How the Cycle Works  
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the  
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and  
popping sounds.  
WARNING  
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil  
to a powdery ash.  
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle.  
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp  
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven  
has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the  
inner door glass before it has completely cooled could result in  
the glass breaking.  
Burn Hazard  
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.  
Keep children away from oven during  
Self-Cleaning cycle.  
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.  
On double oven models only, be sure to set the correct controls  
for the oven (upper or lower) you want to use.  
Failure to follow these instructions can result in burns.  
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to  
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to  
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds  
to another closed and well-ventilated room.  
To Self-Clean:  
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or  
it will not lock and the cycle will not begin.  
1. Turn the SELECTOR knob to CLEAN.  
2. Turn the SET knob to “On.”  
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil  
results in longer cleaning and more smoke.  
3. Press the ENTER button to start a preset non-adjustable  
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to  
help get rid of heat, odors, and smoke.  
3 hour 30 minute cycle.  
REMEMBER: On double oven models only, when one oven  
cavity is in self-cleaning cycle the other oven cannot be used.  
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air  
must be able to move freely. Depending on your model, see  
“Oven Vent” or “Oven Vents” section.  
To Delay Start Self-Clean:  
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The  
door gasket is essential for a good seal.  
Before delay starting Self-Clean, make sure the clock is set to the  
correct time of day. See “Clock” section. Also, make sure the  
door is closed completely or it will not lock and the cycle will not  
begin.  
Prepare Oven:  
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,  
on some models, the temperature probe from the oven.  
1. Turn the SELECTOR knob to SELF CLEAN.  
2. Turn the SET knob to “On.”  
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,  
damaging the oven.  
3. Press the ENTER button to start a preset non-adjustable  
3 hour 30 minute cycle.  
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.  
See “General Cleaning” section for more information.  
4. Press the ENTER button twice. The time the cycle will end is  
displayed and STOP TIME indicators will blink.  
Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area  
around the inside oven cavity frame, being certain not to  
move or bend the gasket. This area does not get hot enough  
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,  
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this  
area.  
5. Turn the SET knob to STOP TIME.  
6. Press the ENTER button.  
Both the DURATION and STOP TIME indicators will glow.  
To Stop Self-Clean anytime:  
Turn the SELECTOR knob to the OFF position or press the  
CANCEL button. If the oven temperature is too high, the door will  
remain locked. It will not unlock until the oven cools.  
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.  
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,  
etching, pitting or faint white spots can result. This will not  
affect cooking performance.  
11  
 
General Cleaning  
Oven Lights  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and  
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning  
products.  
The oven lights are standard 40-watt appliance bulbs. They will  
come on when the oven is operating in any cook mode. The oven  
lights will not work during the Self-Cleaning cycle and when the  
selector knob is set to Off.  
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless  
otherwise noted.  
To Replace:  
Before replacing, make sure the oven is off and cool.  
STAINLESS STEEL (on some models)  
1. Disconnect power.  
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven  
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop  
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some  
paper towels. Damage may occur.  
counterclockwise to remove.  
Rub in direction of grain to avoid damaging.  
Stainless Steel Cleaner & Polish (not included): See  
“Assistance or Service” section to order.  
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean  
water and dry with soft, lint-free cloth.  
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.  
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.  
5. Reconnect power.  
Vinegar for hard water spots.  
OVEN DOOR EXTERIOR  
Oven Door  
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic  
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,  
not directly on panel.  
For normal range use, it is not suggested to remove the oven  
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off  
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.  
To Remove:  
1. Open oven door all the way.  
CONTROL PANEL  
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths  
or some paper towels. Damage may occur.  
2. Flip up the hinge latch on each side.  
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner  
to soft cloth or sponge, not directly on panel.  
OVEN CAVITY  
Do not use oven cleaners.  
3. Close the oven door as far as it will shut.  
4. Lift the oven door while holding both sides.  
Food spills should be cleaned when oven cools. At high  
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,  
pitting or faint white spots can result.  
Continue to push the oven door closed and pull it away from  
the oven door frame.  
Self-Cleaning cycle: See “Self-Cleaning Cycle” first.  
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS  
Self-Cleaning cycle:  
See “Self-Cleaning Cycle” first. Remove racks or they will  
discolor and become harder to slide. If this happens, a light  
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help  
them slide.  
To Replace:  
1. Insert both hanger arms into the door.  
Steel-wool pad  
BROILER PAN AND GRID (on some models)  
Do not clean in the Self-Cleaning cycle (on some models).  
Mildly abrasive cleanser:  
Scrub with wet scouring pad.  
Solution of ¹ꢀ₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:  
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool  
pad.  
2. Open the oven door.  
You should hear a “click” as the door is set into place.  
Oven cleaner: Follow product label instructions.  
3. Move the hinge levers back to the locked position. Ensure  
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the  
removal and installation procedures.  
Porcelain enamel only, not chrome  
Dishwasher  
12  
 
TROUBLESHOOTING  
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.  
Nothing will operate  
Self-Cleaning cycle will not operate  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Is the oven door open?  
Close the oven door all the way.  
Has the function been entered?  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Is the appliance wired properly?  
See Installation Instructions.  
Has a delay start Self-Clean cycle been set?  
See “Self-Cleaning Cycle” section.  
Has a delay start been set?  
See “Timed Cooking” section.  
Oven will not operate  
Is the electronic oven control set correctly?  
See “Electronic Oven Control” section.  
On double oven models, is one oven self-cleaning?  
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set  
to self-clean.  
On double oven models, has the correct oven been  
selected?  
Make sure to set the correct controls for the oven (upper or  
lower) you want to use.  
Oven cooking results not what expected  
Is the appliance level?  
On double oven models, is one oven self-cleaning?  
When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set  
or turned on.  
Level the appliance. See the Installation Instructions.  
Is the proper temperature set?  
Increase or decrease temperature 25°F (14°C).  
Cooling fan runs during baking, broiling or cleaning  
Was the oven preheated?  
Wait for oven to preheat before placing food in oven.  
It is normal for the fan to automatically run while the oven is in  
use to cool the electronic control, and may run for up to  
45 minutes after oven has been turned off.  
Is the proper bakeware being used?  
See “Bakeware” section.  
Are the racks positioned properly?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Display shows messages  
Is the display showing “PF”  
Is there proper air circulation around bakeware?  
See “Positioning Racks and Bakeware” section.  
Is the batter evenly distributed in the pan?  
Check to make sure batter is level in the pan.  
There has been a power failure. Clear the display. See  
“Display(s)” section. Set the clock, if needed. See “Clock”  
section.  
Is the proper length of time being used?  
Increase or decrease baking or broiling time.  
Is the display showing a letter followed by a number?  
Clear the display. See “Display(s)” section. If it reappears, call  
for service. See “Assistance or Service” section.  
Has the oven door been opened while cooking?  
Oven peeking releases oven heat and can result in longer  
cooking times.  
Are baked items too brown on the bottom?  
Move rack to higher position in the oven.  
or  
Decrease the oven temperature.  
Are pie crust edges browning early?  
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or  
reduce baking temperature.  
13  
 
ASSISTANCE OR SERVICE  
Before calling for assistance or service, please check  
Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If  
you still need help, follow the instructions below.  
Accessories U.S.A.  
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience  
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.  
Or visit our website at www.ikea.com and click on “Buy  
Accessories Online.”  
When calling, please know the purchase date and the complete  
model and serial number of your appliance. This information will  
help us to better respond to your request.  
Stainless Steel Cleaner & Polish  
(stainless steel models)  
Order Part Number 4396095  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we recommend that you  
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit  
right and work right because they are made with the same  
precision used to build every new IKEA® appliance.  
In Canada  
For product related questions, please call the Whirlpool  
Canada LP Customer Interaction Centre toll free at:  
1-800-461-5681.  
To locate factory specified parts in your area, call us or your  
nearest designated service center.  
Our consultants provide assistance with:  
Features and specifications on our full line of appliances.  
In the U.S.A.  
Referrals to local dealers.  
Call the Whirlpool Customer eXperience Center  
toll free: 1-800-253-1301.  
For parts, accessories and service in Canada  
Our consultants provide assistance with:  
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada LP designated service  
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide  
after-warranty service, anywhere in Canada.  
Features and specifications on our full line of appliances.  
Installation information.  
Use and maintenance procedures.  
Accessory and repair parts sales.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Canada LP with any questions or concerns at:  
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing  
impaired, limited vision, etc.).  
Customer Interaction Centre  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and  
service companies. Whirlpool designated service technicians  
are trained to fulfill the product warranty and provide after-  
warranty service, anywhere in the United States.  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
To locate the Whirlpool designated service company in your  
area, you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to Whirlpool  
Corporation with any questions or concerns at:  
Whirlpool Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your correspondence.  
14  
 
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or  
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for FSP® replacement parts  
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.  
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR  
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair  
house fuses or to correct house wiring or plumbing.  
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.  
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.  
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with  
published installation instructions.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES  
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION  
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES  
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE  
TO PROVINCE.  
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if  
another warranty applies.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help  
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,  
call 1-800-807-6777.  
8/05  
Keep this book and your sales slip together for future  
reference. You must provide proof of purchase or installation  
date for in-warranty service.  
Dealer name____________________________________________________  
Address________________________________________________________  
Phone number__________________________________________________  
Model number __________________________________________________  
Serial number __________________________________________________  
Purchase date __________________________________________________  
Write down the following information about your major appliance  
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.  
You will need to know your complete model number and serial  
number. You can find this information on the model and serial  
number label located on the product.  
15  
 
SÉCURITÉ DU FOUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de  
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages  
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines  
précautions élémentaires dont les suivantes :  
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.  
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles  
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la  
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas  
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant  
dans le four.  
Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne  
doivent pas être remisés dans un four.  
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU  
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments  
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte  
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez  
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après  
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou  
autres matériaux inflammables venir en contact avec les  
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du  
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.  
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes  
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les  
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces  
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes  
du four.  
Installation appropriée – S’assurer que le four est  
convenablement installé et relié à la terre par un technicien  
qualifié.  
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer  
une pièce.  
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent  
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce  
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants  
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.  
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples  
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant  
l’utilisation du four.  
Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer  
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement  
recommandé dans le manuel. Toute autre opération  
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un  
technicien qualifié.  
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –  
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs  
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à  
mousse.  
Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des  
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces  
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la  
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les  
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un  
tissu épais.  
Fours autonettoyants :  
Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est  
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,  
endommager ou déplacer le joint.  
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de  
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de  
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces  
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du  
four ou les surfaces voisines.  
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.  
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,  
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.  
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la  
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant  
d’enlever ou de remplacer un plat.  
Ne pas faire chauffer des contenants fermés –  
L’accumulation de pression peut causer une explosion du  
contenant et des blessures.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
16  
 
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter quelques-uns ou tous les articles énumérés.  
L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.  
A
B
G
H
C
I
D
J
E
F
A. Commande électronique du four  
B. Évent du four  
C. Élément de cuisson au gril (non illustré)  
D. Élément de cuisson au four  
E. Hublot de la porte du four  
F. Four inférieur  
Pièces et caractéristiques non illustrées  
Lampes du four  
Lèchefrite et grille  
G. Interrupteur de porte du four  
H. Loquet de verrouillage du four  
I. Ventilateur de convection  
J. Plaque signalétique de numéro de modèle  
et de série (sur la glissière à droite)  
Grille de rôtissage  
17  
 
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DU FOUR  
F
E
A
B
C
D
A. Bouton de sélection  
B. Bouton d'annulation  
C. Bouton d'entrée  
D. Bouton de réglage de l'heure/température  
E. Affichage de commande électronique  
F. Indicateurs de préchauffage  
F
E
A
B
C
D
A. Bouton de sélection  
B. Bouton d'annulation  
C. Bouton d'entrée  
D. Bouton de réglage de l'heure/température  
E. Affichage de commande électronique  
F. Indicateurs de préchauffage  
E
L
K
F
J
A
B
C
D
G
H
I
Four inférieur  
Four supérieur  
A. Bouton de sélection  
B. Bouton d'annulation  
C. Bouton d'entrée  
D. Bouton de réglage de l'heure/  
température  
E. Affichage de commande électronique  
F. Indicateur de préchauffage  
G. Bouton de sélection  
H. Bouton d'annulation  
I. Bouton d'entrée  
J. Bouton de réglage de l'heure/  
température  
K. Affichage de commande électronique  
L. Indicateur de préchauffage  
18  
 
Affichage  
Entrée et annulation  
Lors de la mise sous tension initiale de l’appareil, “PF”  
apparaîtra. Si “PF” apparaît à tout autre moment, une panne de  
courant s’est produite. Tourner le bouton de SÉLECTION à la  
position OFF (arrêt), appuyer sur ENTER (entrée) et suivre les  
instructions de réglage de l'horloge à la section “Horloge”.  
Le bouton ENTER met en marche toute fonction du four. Le  
bouton CANCEL arrête toute fonction du four à l'exception de  
l'horloge. Après l'annulation d'une opération, “End” (fin) indiquera  
que la fonction a été annulée. Le ventilateur de refroidissement  
peut continuer à fonctionner après la fin d'une fonction, mais  
s'arrêtera automatiquement dès que le four aura refroidi.  
Boutons de sélection et de réglage  
Horloge  
Toutes les fonctions de cuisson sont réglées avec le bouton de  
SÉLECTION. La fonction sélectionnée débutera  
Cette horloge de 12 heures n’indique pas a.m. ou p.m.  
automatiquement avec les réglages existants après 10 secondes  
si d'autres réglages ne sont pas effectués.  
Réglage :  
1. Tourner le bouton de SÉLECTION à la position OFF (arrêt).  
Une fois qu'un programme est terminé, tourner le bouton de  
SÉLECTION à la position OFF (arrêt) pour sélectionner une  
nouvelle fonction.  
2. Appuyer sur le bouton ENTER jusqu'à ce que l'afficheur  
indique “12:00” et que l'indicateur CLOCK (horloge) clignote.  
Tous les ajustements de la température ou de l'heure sont réglés  
avec le bouton SET (réglage). Tous les ajustements de  
température sont affichés par incréments de 5°F (3°C). La vitesse  
de rotation du bouton est reflétée sur l'afficheur.  
3. Appuyer sur le bouton SET (réglage) pour régler l'heure.  
4. Appuyer sur le bouton ENTER pour valider l'heure affichée.  
5. Sur les fours doubles, l'horloge peut être réglée à partir de  
l'une ou l'autre des commandes électroniques du four.  
L'heure se mettra à jour automatiquement sur la seconde  
horloge après l'étape 4.  
Modification : Répéter les étapes 2 à 4 pour modifier l'heure  
affichée.  
UTILISATION DU FOUR  
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est  
utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.  
Pour retirer une grille, la tirer jusqu’à la position d’arrêt, soulever  
le bord avant et la sortir. Utiliser le schéma et les tableaux  
suivants comme guide.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut  
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les  
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.  
5
4
3
2
1
Papier d’aluminium  
IMPORTANT : Ne pas garnir le fond du four avec n’importe quel  
type de papier d’aluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson  
car le fini du fond du four subira des dommages permanents.  
Ne pas recouvrir totalement la grille avec une feuille  
d’aluminium; l’air doit pouvoir circuler librement pour obtenir  
les meilleurs résultats de cuisson.  
Cuisson traditionnelle  
ALIMENT  
POSITION DE  
LA GRILLE  
Pour récupérer les renversements, placer une feuille de  
papier d’aluminium sur la grille sur laquelle le mets est placé.  
Veiller à ce qu’elle dépasse d’au moins 1" (2,5 cm) tout autour  
du plat et à ce que les bords soient relevés.  
Tartes congelées, gros rôtis,  
dindes et gâteaux des anges  
1 ou 2  
Gâteaux Bundt, la plupart des  
pains éclairs, pains à la levure,  
mets en sauce et viandes  
2
Positionnement des grilles et des ustensiles  
de cuisson  
IMPORTANT : Ne pas placer les aliments ou les ustensiles de  
cuisson directement sur la porte ou sur le fond du four. Des  
dommages permanents au fini en porcelaine pourraient en  
résulter.  
Biscuits, muffins, gâteaux et tartes  
non congelées  
2 ou 3  
GRILLES  
REMARQUES :  
Positionner les grilles avant d’allumer le four.  
Ne pas déplacer les grilles sur lesquelles repose un ustensile  
de cuisson.  
S’assurer que les grilles sont de niveau.  
19  
 
Cuisson par convection  
RÉGLAGE DU FOUR  
USTENSILES DE  
CUISSON/  
RECOMMANDATIONS  
NOMBRE  
DE GRILLES  
UTILISÉES  
POSITION(S)  
RÉSULTATS  
DE LA GRILLE  
Tôles à biscuits  
ou moules à  
cuisson à  
isolation  
thermique  
Placer à la troisième position au bas  
du four.  
Convect (convection)  
Convect (convection)  
Convect (convection)  
1
2
3
1, 2 ou 3  
2 et 4  
Peut nécessiter d’augmenter le  
temps de cuisson.  
Brunissage  
faible ou non  
existant à la  
base  
1, 3 et 5  
USTENSILES DE CUISSON  
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire  
uniformément. Laisser 2" (5 cm) d'espace entre les ustensiles de  
cuisson et les parois du four. Se servir du tableau suivant comme  
guide.  
Acier inoxydable  
Peut nécessiter d’augmenter le  
temps de cuisson.  
Croûtes  
dorées,  
légères  
NOMBRE  
D’USTENSILES  
POSITION SUR LA GRILLE  
Brunissage  
inégal  
1
Centre de la grille.  
Plats en grès  
Suivre les instructions du fabricant.  
2
Côte à côte ou légèrement décalés.  
Croûtes  
croustillantes  
3 ou 4  
Dans les coins opposés sur chaque grille.  
Décaler les ustensiles de cuisson de  
sorte qu’aucun ne soit directement au-  
dessus de l’autre.  
Plats en verre,  
vitrocéramique  
ou céramique  
allant au four  
Peut nécessiter de réduire la  
température de cuisson de  
25°F (15°C).  
Croûtes  
brunes,  
Ustensiles de cuisson  
croustillantes  
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de  
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le  
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du  
tableau suivant comme guide.  
Thermomètre à viande  
Sur les modèles sans sonde thermométrique, toujours se servir  
d'un thermomètre à viande pour vérifier la cuisson de la viande  
ou de la volaille. C'est la température interne qui importe et non  
l'apparence. Il n'y a pas de thermomètre à viande fourni avec cet  
appareil.  
USTENSILES DE  
CUISSON/  
RECOMMANDATIONS  
RÉSULTATS  
Aluminium  
légèrement  
coloré  
Utiliser la température et la durée  
recommandées dans la recette.  
Insérer le thermomètre au centre de la partie la plus épaisse  
de la viande ou à l'intérieur de la cuisse ou de la poitrine de la  
volaille. La pointe du thermomètre ne doit pas toucher le  
gras, l'os ou le cartilage.  
Croûtes  
légèrement  
dorées  
Après une première lecture, enfoncer ¹⁄₂" (1,25 cm) de plus et  
faire une autre lecture. Si la température est plus basse, faire  
cuire la viande ou la volaille plus longtemps.  
Brunissage  
uniforme  
Vérifier toute viande à 2 ou 3 endroits.  
Aluminium foncé  
et autres  
ustensiles de  
cuisson avec fini  
foncé, terne et/  
ou antiadhésif  
Peut nécessiter de réduire les  
températures de cuisson de  
25°F (15°C).  
Utiliser la durée de cuisson  
suggérée.  
Pour les tartes, pains et mets en  
sauce, utiliser la température  
recommandée dans la recette.  
Croûtes  
brunes,  
croustillantes  
Placer la grille au centre du four.  
20  
 
3. Appuyer sur le bouton ENTER (entrée), ou attendre  
10 secondes et la fonction commencera automatiquement.  
Évent du four  
4. Tourner le bouton de SÉLECTION à la position OFF (arrêt)  
après la cuisson.  
A
B
C
Préchauffage  
Au fur et à mesure du chauffage du four, les flèches d'indication  
du préchauffage s'allumeront automatiquement par séquence.  
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore se  
fait entendre.  
A. Four supérieur  
B. Évent du four  
C. Four inférieur  
On recommande d'attendre encore 10 minutes après la fin du  
préchauffage avant de mettre les aliments au four lorsqu'on fait  
cuire des aliments comportant des levains tels que levure de  
bière, poudre à lever, bicarbonate de soude et œufs.  
Ne pas obstruer ni couvrir l’évent du four car il permet à l’air  
chaud et à l’humidité de s’échapper du four. Son obstruction  
nuirait à la circulation adéquate de l’air et affecterait les résultats  
de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent du four  
des produits en plastique, en papier ou autres articles qui  
pourraient fondre ou brûler.  
Cuissonaugril  
A
Cuisson au four et rôtissage  
A
A. Élément de cuisson au gril  
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les  
aliments. Le changement de température lors de la cuisson au  
gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus la  
température est basse, plus la cuisson est lente. Des coupes plus  
épaisses et des morceaux de viande, de poisson et de volaille de  
forme inégale cuisent mieux à des températures de cuisson au  
gril plus basses.  
B
A. Élément de cuisson au gril  
B. Élément de cuisson au four  
Utiliser seulement la lèchefrite et la grille fournies avec  
l’appareil. Elles sont conçues pour laisser s'écouler les jus et  
empêcher les éclaboussures et la fumée.  
La fonction BAKE est idéale pour la cuisson au four, le rôtissage  
ou pour faire chauffer des mets en sauce.  
Pour un écoulement approprié, ne pas couvrir la grille de  
papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être garni de  
papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage.  
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de cuisson  
au four et de gril s'allument et s'éteignent par intermittence afin  
de maintenir la température du four. L'élément de cuisson au four  
rougeoit lorsqu'il est allumé mais pas l'élément de cuisson au  
gril. Cette caractéristique est activée automatiquement lorsque le  
four est utilisé.  
Enlever l’excès de gras pour réduire les éclaboussures.  
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour empêcher la  
viande de se cintrer.  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le  
rôtissage, les éléments de cuisson au four et du gril s'éteindront  
immédiatement. Ils se rallumeront une fois la porte fermée.  
Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou  
d’enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les  
aliments afin d’éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne  
soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de  
poisson, de volaille ou de viande.  
Cuisson au four ou rôtissage :  
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles tel  
qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et des  
ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n'est pas nécessaire  
de préchauffer le four avant d'y placer l'aliment, sauf si la recette  
le recommande.  
Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même  
temps que l’aliment. Ce qui reste au fond de la lèchefrite  
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le  
nettoyage plus difficile.  
Sur les fours doubles seulement, s'assurer de régler les  
commandes appropriées pour le four (supérieur ou inférieur)  
qu'on souhaite utiliser.  
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu’indiqué dans le  
tableau de cuisson au gril. Il n’est pas nécessaire de préchauffer  
le four avant d’y placer l’aliment, sauf si la recette le  
recommande. Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis  
placer celle-ci au centre de la grille du four.  
1. Tourner le bouton de SÉLECTION à BAKE (cuisson au four).  
L'afficheur indiquera 350°F (177°C).  
Sur les fours doubles seulement, s'assurer de régler les  
commandes appropriées pour le four (supérieur ou inférieur)  
qu'on souhaite utiliser.  
2. Tourner le bouton SET (réglage) à la température désirée. La  
température de cuisson au four peut être réglée entre 170°F  
et 500°F (77°C et 260°C).  
21  
 
Cuisson au gril :  
1. Fermer la porte.  
Maintien au chaud  
2. Tourner le bouton de SÉLECTION à BROIL (cuisson au gril).  
“HI” apparaîtra sur l'afficheur.  
AVERTISSEMENT  
3. Tourner le bouton SET (réglage) au niveau de gril désiré.  
4. Appuyer sur le bouton ENTER (entrée), ou attendre  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
10 secondes et la fonction commencera automatiquement.  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
5. Tourner le bouton de SÉLECTION à la position OFF (arrêt)  
après la cuisson.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
Réglages du gril  
Utiliser le tableau suivant pour régler les niveaux et les  
températures du gril. Au fur et à mesure que le pourcentage de  
gril diminue, les programmes des éléments s'allument et  
s'éteignent pour fournir le réglage de chaleur sélectionné.  
IMPORTANT : La fonction Keep Warm permet de garder au  
chaud les aliments cuits avant de les servir.  
Sur les fours doubles seulement, s'assurer de régler les  
commandes appropriées pour le four (supérieur ou inférieur)  
qu'on souhaite utiliser.  
Niveau de gril  
HI (élevé)  
Br4  
Pourcentage de gril  
100  
90  
Utilisation :  
1. Tourner le bouton de SÉLECTION à KEEP WARM.  
2. L'afficheur indiquera 170°F (77°C).  
Br3  
80  
Br2  
70  
3. Appuyer sur le bouton ENTER (entrée), ou attendre  
10 secondes et la fonction commencera automatiquement.  
LOW (bas)  
60  
4. Tourner le bouton de SÉLECTION à la position OFF (arrêt)  
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL  
après la cuisson.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, placer l’aliment à au moins  
3" (7 cm) du brûleur du gril. Les durées de cuisson sont citées à  
titre indicatif seulement; on peut les régler en fonction des goûts  
personnels. Les positions recommandées de la grille sont  
indiquées de la base (1) jusqu’en haut (5). Pour le schéma, voir la  
section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.  
Cuisson par convection  
(sur certains modèles)  
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le  
ventilateur distribue continuellement la chaleur plus  
uniformément que le mouvement naturel de l’air dans un four  
thermique standard. Ce déplacement de l’air chaud aide à  
maintenir une température uniforme dans tout le four, permettant  
de cuire les aliments plus uniformément, en plus de donner des  
surfaces et du pain croustillants tout en scellant l’humidité.  
POSITION NIVEAU  
DURÉE  
TOTALE  
(min.)  
ALIMENTS  
DE LA  
DE GRIL  
GRILLE  
La plupart des aliments peuvent être cuits en réduisant les  
températures de cuisson de 25°F à 50°F (14°C à 28°C) et la durée  
de cuisson peut être réduite jusqu’à 30 pour cent, surtout pour  
les gros rôtis et dindes.  
Steak  
1” (2,5 cm) d'épaisseur  
à point saignant  
à point  
4
4
4
HI  
HI  
HI  
21-23  
23-25  
27-29  
Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des  
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la  
surface demeure exposée au déplacement de l’air,  
permettant ainsi le brunissage et le croustillant.  
bien cuit  
Galettes de viande  
hâchée*  
³⁄₄" (2 cm) d'épaisseur  
bien cuites  
4
HI  
20-22  
Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrant la porte  
du four seulement lorsque c'est nécessaire.  
Choisir des tôles à biscuits sans bord et des plats de  
rôtissage à côtés plus bas pour permettre à l’air de circuler  
librement autour de l’aliment.  
Côtelettes de porc  
1" (2,5 cm) d'épaisseur  
4
4
HI  
HI  
30-33  
22-26  
Côtelettes d'agneau  
1" (2,5 cm) d'épaisseur  
Vérifier le degré de cuisson des aliments quelques minutes  
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-  
dents par exemple.  
Poulet  
morceaux avec os  
morceaux désossés  
Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde thermométrique  
pour déterminer le degré de cuisson des viandes et de la  
volaille. Vérifier la température du porc et de la volaille à 2 ou  
3 endroits.  
3
4
HI  
HI  
34-40  
22-32  
Filets de poisson  
¹⁄₄-¹⁄₂" (0,6 à 1,3 cm)  
d'épaisseur  
Steaks  
³⁄₄-1" (2 à 2,5 cm)  
d'épaisseur  
4
4
HI  
HI  
12-15  
24-27  
*Placer jusqu’à 9 galettes, à distance égale, sur la grille de la  
lèchefrite.  
22  
 
Cuisson au four et rôtissage par convection  
Tableau de rôtissage par convection  
Utiliser le tableau suivant ci-dessous lors du rôtissage par  
convection des viandes et de la volaille.  
A
Aliments/  
position de la  
grille  
Durée de  
cuisson  
(en  
minutes  
pour 1 lb)  
Temp. du  
four  
Temp.  
interne des  
aliments  
Bœuf, position de grille 2  
Rôti de côte  
B
C
saignant  
à point  
bien cuit  
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
A. Élément de cuisson au gril  
B. Ventilateur de convection  
C. Élément de cuisson au four  
Rôti de côte  
(désossé)  
saignant  
à point  
22-25  
27-30  
32-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
Durant la cuisson au four ou le rôtissage par convection, les  
éléments de cuisson au four et de gril s’allument et s’éteignent  
par intermittence pour maintenir la température du four tandis  
que le ventilateur fait circuler constamment l’air chaud.  
bien cuit  
Rôti de  
croupe ou  
d'aloyau  
saignant  
à point  
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le  
rôtissage par convection, les éléments de cuisson au four et du  
gril et le ventilateur s’éteignent immédiatement. Ils se rallumeront  
une fois la porte fermée.  
20-25  
25-30  
30-35  
140°F (60°C)  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
bien cuit  
Réduire la température de la recette de 25°F (14°C). Il peut aussi  
être nécessaire de réduire la durée de cuisson.  
Pain de  
viande  
20-25  
325°F (160°C) 170°F (77°C)  
Cuisson au four ou rôtissage par convection :  
Veau, position de grille 2  
Avant la cuisson au four et le rôtissage par convection, placer les  
grilles tel qu'indiqué à la section “Positionnement des grilles et  
des ustensiles de cuisson”.  
Rôti de longe,  
de côte, de  
croupe  
Lors du rôtissage par CONVECTION, utiliser la grille de rôtissage  
au-dessus de la lèchefrite et de sa grille. Il n’est pas nécessaire  
de préchauffer le four avant d’y placer l’aliment, sauf si la recette  
le recommande.  
à point  
25-35  
30-40  
325°F (160°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
bien cuit  
Porc, position de grille 2  
A
B
Rôti de longe  
30-40  
35-40  
325°F (160°C) 170°F (77°C)  
325°F (160°C) 170°F (77°C)  
(désossé)  
Rôti d’épaule  
C
Jambon, position de grille 2  
Frais (non cuit) 25-35  
300°F (149°C) 170°F (77°C)  
300°F (149°C) 170°F (77°C)  
A. Grille de rôtissage  
B. Grille de la lèchefrite  
C. Plat de rôtissage  
Entièrement  
cuit  
15-20  
Agneau, position de grille 2  
Sur les fours doubles seulement, s'assurer de régler les  
commandes appropriées pour le four (supérieur ou inférieur)  
qu'on souhaite utiliser.  
Gigot, rôti  
d'épaule  
1. Tourner le bouton de SÉLECTION à CONVECT. L'afficheur  
à point  
25-30  
30-35  
300°F (149°C) 160°F (71°C)  
170°F (77°C)  
indiquera 300°F (149°C).  
bien cuit  
2. Tourner le bouton SET (réglage) à la température désirée. La  
température de rôtissage par convection peut être réglée  
entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C).  
Poulet, position de grille 2*  
3. Appuyer sur le bouton ENTER (entrée), ou attendre  
Entier  
3 à 5 lb  
10 secondes et la fonction commencera automatiquement.  
(1,5 à 2,2 kg)  
20-25  
15-20  
325°F (160°C) 185°F (85°C)  
325°F (160°C) 185°F (85°C)  
4. Tourner le bouton de SÉLECTION à la position OFF (arrêt)  
après la cuisson.  
5 à 7 lb  
(2,2 à 3,1 kg)  
23  
 
La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les  
aliments tels que pains et gâteaux car ils risquent de ne pas bien  
cuire.  
Aliments/  
position de la  
grille  
Durée de  
cuisson  
(en  
minutes  
pour 1 lb)  
Temp. du  
four  
Temp.  
interne des  
aliments  
Si une pause de 20 secondes est effectuée entre l'une ou l'autre  
des étapes suivantes, la fonction commencera automatiquement  
avec les réglages existants.  
Sur les fours doubles seulement, s'assurer de régler les  
commandes appropriées pour le four (supérieur ou inférieur)  
qu'on souhaite utiliser.  
Dinde, position de grille 1 ou 2*  
13 lb et moins  
(5,85 kg)  
10-15  
10-12  
300°F (149°C) 185°F (85°C)  
300°F (149°C) 185°F (85°C)  
Réglage d’une durée de cuisson :  
1. Tourner le bouton de SÉLECTION à la fonction de cuisson  
désirée.  
Plus de 13 lb  
(5,85 kg)  
2. Tourner le bouton SET (réglage) à la température désirée.  
Poulet de Cornouailles, position de grille 2 ou 3*  
3. Appuyer deux fois sur le bouton ENTER. L'indicateur  
1 à 1,5 lb  
(0,5 à 0,7 kg)  
DURATION (durée) clignotera et “-0:00” s'affichera.  
50-60  
325°F (160°C) 185°F (85°C)  
4. Appuyer sur le bouton SET (réglage) pour régler la durée de  
cuisson.  
*Ne pas farcir la volaille lors du rôtissage par convection.  
5. Appuyer à nouveau sur le bouton ENTER pour visualiser  
l'heure d'arrêt. Si on veut différer la cuisson, choisir une heure  
d'arrêt différente. Pour régler une heure d'arrêt différente,  
tourner le bouton SET. Le four s'allumera à l'heure appropriée  
en fonction de la durée et de l'heure d'arrêt choisies.  
Cuisson minutée  
AVERTISSEMENT  
6. Appuyer sur le bouton ENTER ou la cuisson minutée  
commencera automatiquement dans 20 secondes.  
Risque d'empoisonnement alimentaire  
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une  
heure avant ou après la cuisson.  
Pour annuler les fonctions de durée et d'heure d'arrêt :  
Tourner le bouton de SÉLECTION à la position OFF (arrêt) ou  
appuyer sur le bouton CANCEL (annulation).  
Le non-respect de cette instruction peut causer un  
empoisonnement alimentaire ou une maladie.  
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure  
de la journée, de faire cuire pendant une durée réglée et/ou  
d’éteindre le four automatiquement.  
ENTRETIEN DU FOUR  
Programme d’autonettoyage  
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme  
d’autonettoyage afin d’éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée.  
AVERTISSEMENT  
Ne pas obstruer le ou les évent(s) du four durant le programme  
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Voir la  
section “Évent du four” ou “Évents du four”, selon votre modèle.  
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint  
d'étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel  
pour une bonne étanchéité.  
Risque de brûlures  
Préparation du four :  
Sortir la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson du four  
et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.  
Ne pas toucher le four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Enlever tout papier d’aluminium du four qui risquerait de  
brûler ou de fondre et d’endommager le four.  
Garder les enfants loin du four au cours du programme  
d'autonettoyage.  
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour  
qu’elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage  
général” pour plus de renseignements.  
Le non-respect de ces instructions peut causer des  
brûlures.  
Nettoyer manuellement l’intérieur de la porte et une zone de  
1½" (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en  
prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d’étanchéité.  
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du  
programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté.  
Ne pas laisser de l'eau, un nettoyant, etc. pénétrer dans les  
fentes sur le cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon  
humide.  
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux  
émanations qui surviennent durant le programme  
d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la  
mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une  
autre pièce fermée et bien aérée.  
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très  
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et  
dégagent plus de fumée.  
24  
 
Essuyer toute saleté restante afin de réduire la fumée et éviter  
des dommages. À des températures élevées, les aliments  
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer de  
légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres.  
Ceci n’affectera pas la performance de cuisson.  
Nettoyage général  
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les  
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours  
suivre les instructions sur l’étiquette des produits de nettoyage.  
Le savon, l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés en  
premier à moins d’avis contraire.  
Comment fonctionne le programme  
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine  
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une  
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons  
saccadés.  
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)  
Ne pas utiliser de tampons à récurer garnis de savon, nettoyants  
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine  
d’acier, chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout. Des  
dommages peuvent survenir.  
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très  
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.  
Le four est préréglé pour un programme de nettoyage de  
3 heures et 30 minutes.  
Frotter dans le sens du grain pour éviter les dommages.  
Lorsque le four est complètement refroidi, retirer la cendre avec  
un chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant  
que le four ne soit complètement refroidi. L’application d’un  
chiffon humide sur le hublot de la porte interne avant qu’il ne se  
soit complètement refroidi risque de causer le bris du verre.  
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non inclus) : Voir la  
section “Assistance ou service” pour soumettre une  
commande.  
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau  
propre et sécher avec un linge doux sans charpie.  
La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme  
d’autonettoyage.  
Vinaigre pour les taches d’eau dure.  
Sur les fours doubles seulement, s'assurer de régler les  
commandes appropriées pour le four (supérieur ou inférieur)  
qu'on souhaite utiliser.  
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR  
Un nettoyant à vitre et des essuie-tout ou un tampon à  
récurer en plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant à  
vitre sur un linge doux ou une éponge, et non pas  
directement sur le tableau.  
Autonettoyage :  
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement  
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne  
commencera pas.  
1. Tourner le bouton de SÉLECTION à CLEAN (nettoyage).  
2. Tourner le bouton SET (réglage) à “On” (marche).  
TABLEAU DE COMMANDE  
3. Appuyer sur le bouton ENTER pour commencer un  
programme préréglé non-ajustable de 3 heures et  
30 minutes.  
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier,  
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout en papier. Des  
dommages peuvent survenir.  
N’OUBLIEZ PAS : Sur les fours doubles seulement, lorsqu'une  
cavité de four est en mode d'autonettoyage, l'autre four ne peut  
être utilisé.  
Un nettoyant à vitre, un linge doux ou une éponge : Appliquer  
le nettoyant à vitre sur un linge doux ou une éponge, et non  
pas directement sur le tableau.  
Pour différer l’autonettoyage :  
CAVITÉ DU FOUR  
Avant de différer la mise en marche de l’autonettoyage, s’assurer  
que l’horloge est réglée à l’heure exacte. Voir la section  
“Horloge”. S’assurer également que la porte est complètement  
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne  
commencera pas.  
Ne pas utiliser de nettoyant à four.  
Les renversements d’aliments devraient être nettoyés lorsque  
le four est refroidi. Aux températures élevées, l’aliment réagit  
avec la porcelaine et des taches, éclats, piqûres ou marques  
blanchâtres peuvent survenir.  
1. Tourner le bouton de SÉLECTION à SELF CLEAN  
(autonettoyage).  
Programme d’autonettoyage : Voir d'abord “Programme  
d’autonettoyage”.  
2. Tourner le bouton SET (réglage) à “On” (marche).  
3. Appuyer sur le bouton ENTER pour commencer un  
programme préréglé non-ajustable de 3 heures et  
30 minutes.  
GRILLES DU FOUR ET DE RÔTISSAGE  
4. Appuyer deux fois sur le bouton ENTER. L'heure à laquelle le  
programme se terminera s'affiche et STOP TIME (heure  
d'arrêt) clignote.  
Programme d’autonettoyage :  
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”. Il faut ôter les  
grilles sinon elles se décoloreront et deviendront plus  
difficiles à faire glisser. Dans ce cas, un léger revêtement  
d’huile végétale appliqué sur les glissières des grilles les  
aidera à mieux glisser.  
5. Tourner le bouton SET à STOP TIME (heure d'arrêt).  
6. Appuyer sur le bouton ENTER.  
Les témoins DURATION (durée) et STOP TIME (heure d'arrêt)  
clignoteront.  
Tampon en laine d’acier  
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout  
moment :  
Tourner le bouton de SÉLECTION à la position OFF (arrêt) ou  
appuyer sur le bouton CANCEL (annulation). Si la température du  
four est trop élevée, la porte demeure verrouillée. Elle ne se  
déverrouillera pas avant que le four n’ait refroidi.  
25  
 
LÈCHEFRITE ET GRILLE  
Porte du four  
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une  
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,  
s’assurer que le four est éteint et froid. Puis suivre ces  
instructions. La porte du four est lourde.  
Ne pas nettoyer au programme d’autonettoyage (sur certains  
modèles).  
Nettoyant légèrement abrasif :  
Frotter avec un tampon à récurer mouillé.  
Enlèvement :  
1. Ouvrir la porte du four complètement.  
2. Relever le verrou de charnière de chaque côté.  
Solution de ¹ꢀ₂ tasse (125 mL) d’ammoniaque pour  
1 gal. (3,75 L) d’eau :  
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec  
un tampon à récurer ou en laine d’acier.  
Nettoyant pour four : Suivre le mode d’emploi sur l’étiquette  
du produit.  
Émail vitrifié seulement, non le chrome  
Lave-vaisselle  
3. Fermer la porte du four le plus complètement possible.  
4. Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque côté  
avec les deux mains.  
Lampes du four  
Continuer de maintenir la porte du four fermée et l'éloigner du  
châssis de la porte du four.  
Chaque lampe du four est une ampoule standard de 40 watts  
pour appareil ménager. Les lampes s'allument lorsque le four  
fonctionne sur n'importe quel mode de cuisson. Les lampes du  
four ne fonctionnent pas lorsque le four est en mode  
d'autonettoyage et lorsque le bouton de sélection est à la  
position OFF (arrêt).  
Pour le rempacement :  
Avant le remplacement, s'assurer que le est éteint et froid.  
1. Déconnecter la source de courant électrique.  
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four  
Réinstallation :  
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.  
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'enlever.  
3. Tourner l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une  
montre et l'enlever de la douille.  
4. Réinstaller l'ampoule et le couvercle de l'ampoule en le  
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.  
5. Reconnecter la source de courant électrique.  
2. Ouvrir la porte du four.  
Vous devriez entendre un déclic alors que la porte est mise  
en place.  
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.  
S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon,  
répéter les procédés d'enlèvement et d'installation.  
DÉPANNAGE  
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.  
Rien ne fonctionne  
Le four ne fonctionne pas  
Un fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s'est-il  
déclenché?  
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le  
problème persiste, appeler un électricien.  
La commande électronique du four est-elle correctement  
réglée?  
Voir la section “Commande électronique du four”.  
Pour les fours doubles, le four correct a-t-il été  
sélectionné?  
S'assurer de régler les commandes appropriées pour le four  
(supérieur ou inférieur) qu'on souhaite utiliser.  
L'appareil est-il correctement raccordé?  
Voir les instructions d'installation.  
Pour les fours doubles, l'autonettoyage est-il utilisé sur  
l'un des fours?  
Quand un four est soumis à l'autonettoyage, l'autre four ne  
peut pas être réglé ou allumé.  
26  
 
Le ventilateur de refroidissement fonctionne durant la  
cuisson au four, la cuisson au gril ou le nettoyage.  
Les résultats de cuisson au four ne sont pas les résultats  
prévus  
Pendant l'utilisation du four, il est normal que le ventilateur se  
mette automatiquement en route pour refroidir la commande  
électronique; il peut fonctionner jusqu'à 45 minutes après  
l'arrêt du four.  
L'appareil est-il d'aplomb?  
Mettre l'appareil d'aplomb. Voir les instructions d’installation.  
La température correcte est-elle réglée?  
Augmenter ou diminuer la température de 25°F (14°C).  
Le four a-t-il été préchauffé?  
Attendre que le four soit préchauffé avant d’y placer les  
aliments.  
L’affichage indique des messages  
L’affichage indique-t-il “PF”?  
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?  
Voir la section “Ustensiles de cuisson”.  
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Voir  
la section “Affichage(s)”. Régler l’horloge si nécessaire. Voir la  
section “Horloge”.  
Les grilles sont-elles positionnées correctement?  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson”.  
L’affichage montre-t-il une lettre suivie d’un chiffre?  
Effacer l'affichage. Voir la section “Affichage(s)”. S'il  
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section  
“Assistance ou service”.  
Existe-t-il une circulation d'air appropriée autour des  
ustensiles de cuisson?  
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de  
cuisson”.  
Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas  
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat?  
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.  
La porte du four est-elle ouverte?  
Fermer complètement la porte du four.  
La durée de cuisson appropriée est-elle utilisée?  
Augmenter ou diminuer la durée de cuisson au four ou de gril.  
La fonction a-t-elle été entrée?  
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.  
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson?  
L'ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la  
chaleur du four s'échapper et peut nécessiter des durées de  
cuisson plus longues.  
Une mise en marche différée du programme  
d'autonettoyage a-t-elle été réglée?  
Voir la section “Programme d'autonettoyage”.  
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base?  
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.  
ou  
Une mise en marche différée a-t-elle été programmée?  
Voir la section “Cuisson minutée”.  
Pour les fours doubles, l'autonettoyage est-il utilisé sur  
l'un des fours?  
Quand un four est soumis à l'autonettoyage, l'autre four ne  
peut pas être réglé ou être soumis à l'autonettoyage.  
Diminuer la température du four.  
Les bords des croûtes de tarte ont-ils bruni trop tôt?  
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la  
croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.  
ASSISTANCE OU SERVICE  
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la  
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le  
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,  
suivre les instructions ci-dessous.  
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets  
suivants :  
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme  
d’appareils électroménagers.  
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces  
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre  
demande.  
Références aux marchands locaux.  
Pour pièces, accessoires et service au Canada  
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service  
désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la  
garantie des produits et fournir un service après la garantie,  
partout au Canada.  
Si vous avez besoin de pièces de rechange  
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,  
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces  
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine  
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont  
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de  
chaque nouvel appareil IKEA®.  
Pour plus d’assistance  
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez  
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool  
Canada LP à l’adresse suivante :  
Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine d’origine dans  
votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service  
désigné le plus proche.  
Centre d’interaction avec la clientèle  
Whirlpool Canada LP  
1901 Minnesota Court  
Mississauga, Ontario L5N 3A7  
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans  
frais le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool  
Canada LP au : 1-800-461-5681.  
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de  
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.  
27  
 
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS  
WHIRLPOOL CORPORATION  
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions  
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les  
pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une  
compagnie de service désignée par Whirlpool.  
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE  
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,  
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces  
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par  
Whirlpool.  
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.  
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.  
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE  
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES  
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES  
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,  
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS  
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT  
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.  
À l'exté rieur du Canada et des 50 É tats des É tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool atuorisé  
pour dé terminer si une autre garantie s'applique.  
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dé pannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Aprè s avoir vé rifiéla section  
“Dé pannage”, de l'aide supplé mentaire peut ê tre trouvé e en vé rifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlplo. oAux  
É .-U., composer le1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.  
8/05  
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour  
Nom du marchand ______________________________________________  
Adresse ________________________________________________________  
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous  
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou  
d'installation.  
Numéro de téléphone ___________________________________________  
Numéro de modèle______________________________________________  
Numéro de série ________________________________________________  
Date d’achat____________________________________________________  
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros  
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou  
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de  
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces  
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.  
8304083  
© 2005.  
9/05  
All rights reserved.  
Tous droits réservés.  
® IKEA is a registered trademark of Inter-Ikea Systems B.V.  
® IKEA est une marque déposée de Inter-Ikea Systems B.V.  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
 

Weed Eater Trimmer 530084129 User Manual
West Bend Back to Basics Blender SUP400BINST User Manual
Whirlpool Clothes Dryer CGM2761KQ1 User Manual
Whirlpool Microwave Oven W10545083A User Manual
Whirlpool Oven SB160PED User Manual
White Rodgers Thermostat 1F77 51 User Manual
White Rodgers Thermostat 1F90 User Manual
Xerox Printer Accessories 6128MFP User Manual
Yamaha Outboard Motor LX150Y User Manual
Zanussi Clothes Dryer TDS 382 W User Manual